Nova Stilo: 4. The Plural
In Esperanto, substantives and adjectives agree on number and case. “Oni ŝatas grandajn bluajn ĉielojn” - “One likes big blue skies.” This allows moving adjectives from their substantives for poetic effect and makes it easier to see which substantive an adjective belongs to. The downside (as in the sentence above) is a series of words with similar (or identical) endings.
Worse than just a sound issue, though, Esperanto borrows this feature from languages that share it, like German and Russian. Other languages do not have concordance between substantive and adjective. The probably most notable one of these is English, in which adjectives do not inflect at all. Where Esperanto says, “la bela granda kato” and “la belaj grandaj katoj,” English uses “the big beautiful cat” and “the big beautiful cats.”
Continue reading